This Land Is Mine
March 29, 2005
“This Land Is Mine” [我的心扉为你打开]
— Dido
==========================
From behind these walls I hear your song
Oh, sweet words
The music that you play lights up my world
The sweetest that I’ve heard
Could it be that I’ve been touched and turned
Oh Lord, please finally…finally things are changing
透过重重阻隔,我聆听你的内心吟唱;
呵,多么甜蜜、多么亲切的话语。
这动听的音乐照亮了我的心田。
它是如此的美妙。
我被深深的打动,不能自己。
哦,主啊,我被俘虏了。
/*
This land is mine but I’ll let you rule
I let you navigate and demand
Just as long as you know…this land is mine
So find your home and settle in
Ohhh, I’m ready to let you in
Just as long as we know…this land is mine
*/
我的心扉已为你打开,你就是她的主人。
任你驰骋、任你索取、任你占有。
只要你愿意,她就属于你。
她就是你的家园,欢迎你的入住。
呵,我已经决定将它给予你,
只要你愿意,她就属于你。
After all the battles and the wars
The scars and loss
I’m still the queen of my domain
and feeling stronger now
The walls are down a little more each day
Since you came, finally…finally things are changing [to /*]
在经历了挫折与失望之后,
伤痛已经随着时间慢慢的逝去。
我依然守着我的这片净土,
风雨的吹打令我变得更加的坚强。
我开始试着将心门慢慢的敞开,
最后,是你的到来,让一切都起了变化。
Follow the days I’ve travelled alone
In this cold and colorless place till now
It’s what I had to pay [to /*]
我想,那些曾经是一个人孤单的走过的,
冰冷的、毫无色彩的日子,
也许只是为换来今天的美好生活所必须付出的吧。
This land is mine and I let you rule
I let you navigate on demand
Just as long as you know…this land is mine
我的心扉已为你打开,你就是她的主人。
任你驰骋、任你索取、任你占有。
只要你愿意,她就属于你……
(完)
———————————————-
The above was translated
from English into Chinese by ALEX[me].
———————————————-
